They do to white women what they do to Indian women.
Con tutti gli orsi che ci sono, lo faccio io o lo fanno loro.
Oh, well, yeah, I figure with bears, though, it's me or them.
Di' a quegli stronzi che se non lo fanno loro ci pensiamo da soli.
You tell those spineless assholes we'll self-insure if they don't write it.
Se lo fanno loro, lo faremo anche noi.
If they can do it, so can we.
Lei dice sì e lui dice sì e poi tutti si baciano e fanno loro le congratulazioni.
and she says yes, and he says yes, and it's kissy, kissy, kissy, and congratulations.
Se avessimo il libero arbitrio, potremmo scegliere di ignorare il dolore come fanno loro, ma no, noi siamo servi!
Had we been given free will, we could choose to ignore the pain like they do. But no, we're servants.
Ti fanno loro un po' di kung fu al culo!
Let them kung fu your ass.
Non provocategli, ma se lo fanno loro, dateci dentro.
Don't start anything. If they do, finish it. OK?
Ti sto solo dicendo quello che fanno loro.
I'm just saying that's what they do.
Il trucco e' guardare cosa fanno tutti gli altri e fare quello che fanno loro.
Trick is, you just watch what everybody else is doing and do what they do.
Ma quando lo fanno loro, si chiama "salto quantico".
But when they do, it's a quantum leap.
Se anche non Io fanno loro, sarò morto nel giro di una settimana.
And if they don't, I'll probably be dead in a week.
Vivere con loro, fare quello che fanno loro...
Did what they did. Saw what they saw.
E allora... - che cosa ci fanno loro qui?
Then what are they doing here?
Se non lo fanno loro, potrei portarla io qui?
If they won't bring her here, what if I bring her here?
Che ci fanno loro nel mio appartamento?
What are they doing in my apartment?
Non faccio quello che fanno loro.
I don't do what they do.
Se lo fanno loro, perché noi no?
If they can, why not us?
Se non sai che fare fa' quello che fanno loro.
When in doubt? - Do what they do!
È arrabbiata perché vuole fare quello che fanno loro.
Angry girl wants to be doing what they're doing.
Ma non ho fatto io le regole, le fanno loro!
But it is not my rules, ok? It's their rules.
Se non mi presento, lo fanno loro.
'Cause if I don't show up, they gonna show out.
Sembra uno di quei videogiochi che fanno loro.
Uh... it's like, it's like, when, uh, one of them, one of them-them games they play.
Fate quello che fanno loro, se scendono, scendete.
Stay in your vehicle. You can do what they do. If they get out, you get out.
Non importa quel cazzo che fanno loro.
Don't matter what the fuck they do.
E i danni che fanno loro?
What about the damage they do?
Ora, io non chiamo me stesso cosi'. Intendiamoci, lo fanno loro.
Now, I don't call myself Doom-Head, mind you, but they do.
Cosa cavolo ci fanno loro, qui?
What the hell are these guys doing here?
Immagini quanto saremmo nella merda, se questi poveracci ricordassero cosa fanno loro i visitatori?
Can you imagine how fucked we'd be if these poor assholes ever remembered what the guests do to them?
Se vogliono Cara morta, perche' non lo fanno loro stessi?
If they want Cara dead, why don't they just do it themselves?
Se non accettiamo, lo fanno loro.
They want her if we don't.
Come fanno loro, o come chi si nasconde dietro a un dito?
Under a thin, shiny veneer? Like an Ikea table?
Se lo fanno loro, siamo forti.
If they come to us, we're strong.
Ma che diavolo ci fanno loro qui?
What the hell are they doing here?
Cosa fanno loro a parte starsene li'?
What do they do but lay about? Divide what you have.
Cosa cazzo ci fanno loro qui?
What the fuck are they doing here?
O ci fanno tirar fuori i nostri uomini o lo fanno loro per noi.
They let us get our men out or they do it for us.
Oppure... dopo un intervallo di tempo sufficiente tornano e fanno loro stessi il lavoro.
Or, after a decent interval... -...they'll lift the goods themselves.
Lo fanno loro che erano disposti a perdere il lavoro.
These guys do. They were willing to lose their jobs.
Che fanno loro nel campo dell'energia pulita, per prima cosa?
What are they doing in the energy business in the first place?
Le prove fanno loro cambiare le ipotesi.
The evidence makes them change that hypothesis.
Ma ottengono l'informazione che li fa fermare, comprendere che hanno bisogno di creare tutte le varie parti che fanno loro cambiare forma, e poi provano ad uscire da questo capillare e trovare cosa sta succedendo.
But they get the information that causes them to stop, causes them to internalize that they need to make all of the various parts that will cause them to change their shape, and try to get out of this capillary and find out what's going on.
Abbiamo i nostri dati. Fanno loro i calcoli semplici, le medie, etc., etc.
They do the simple mathematics, averaging, etc., etc.
(Risate) Allora abbiamo iniziato a istruire uomini perché gli uomini devono capire il potenziale delle donne, capire quanto potenziale hanno loro e come queste donne possono fare lo stesso lavoro che fanno loro.
(Laughter) So we started training men because the men should know the potential of women, know how much these potential men has, and how much these women can do the same job they are doing.
(Risate) E i ragazzi imparano presto che tutti i progetti vanno storti -- (Risate) e fanno loro l'idea che ogni passo in un progetto è un passo più vicino al dolce successo, o ad una gioiosa calamità.
(Laughter) And the kids soon learn that all projects go awry -- (Laughter) and become at ease with the idea that every step in a project is a step closer to sweet success, or gleeful calamity.
1.5301361083984s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?